Когда перевод нужен прямо здесь и сейчас
Оперативный выезд переводчика без доплаты за срочность
Нужен профильный перевод?
Не проблема! Мы подберем переводчика с необходимой специализацией
Диалог не должен прерываться
Профессиональные переводчики с опытом синхронного перевода
Наши услуги по устному переводу
Выезд переводчика на встречу или переговоры
Успех любых переговоров зависит от полного взаимопонимания сторон. Общайтесь без барьеров и ограничений при помощи наших переводчиков.
Заказать
Перевод онлайн конференций, вебинаров
Онлайн-коммуникации стали теперь еще доступнее. Выступайте, учите, декларируйте! О том, чтобы вас поняли, позаботятся наши сотрудники!
Заказать
Устный перевод аудио и видео материалов
Хотите прослушать запись, но она на иностранном языке? Не проблема! Наши сотрудники переведут и адаптируют любой вид медиа-материалов.
Заказать
Выполним все виды работ по устному переводу. Выезд переводчика полностью бесплатен. Оплата переводчика почасовая.
Наши цены на устный перевод
Особенности устного перевода
Устный перевод – вид речевой деятельности, направленный на интерпретацию информации, полученной на одном языке, и передачу её смысла на другом языке.
Устный перевод требует высокой квалификации переводчика, так как подразумевает наличие развитых речевых навыков, способность к быстрому синтезу полученной информации и преобразованию её в привычный формат для понимания на другом языке.
При устном переводе требуется сохранять и передавать стиль информации посредством языковых оборотов, интонации, устойчивых выражений, понятных для лиц, воспринимающих переводимую информацию.
Таким образом, устный перевод — это творческий процесс, требующий высокой интеллектуальной лабильности переводчика, владения интеллектуально-операционными способностями и знаниями терминологии в предметной сфере.